martes, 19 de enero de 2010

EN CONTRA

"Yo intento evocar la lluvia o el llanto. Obstáculo de las cosas que no quieren irse camino de la desesperación ingenua. Esta noche quiero ser de agua, que tú seas de agua, que las cosas se deslicen a la manera del humo, imitándolo, dando señales últimas, grises, frías. Palabras en mi garganta. Sellos intragables. Las palabras no son bebidas por el viento, es una mentira aquello de que las palabras son polvo, ojalá lo fuesen, así yo no haría ahora plegarias de loca inminente que sueña con súbitas desapariciones, migraciones, invisibilidades. El sabor de las palabras, ese sabor a semen viejo, a vientre viejo, a hueso que despista, a animal mojado por un agua negra (el amor me obliga a las muecas más atroces ante el espejo). Yo no sufro, yo no digo sino mi asco por el lenguaje de la ternura, eso hilos morados, esa sangre aguada. Las cosas no ocultan nada, las cosas son cosas, y si alguien se acerca ahora, y me dice al pan pan y al vino vino me pondré a aullar y a darme de cabeza contra cada pared infame y sorda de este mundo. Mundo tangible, máquinas emputecidas, mundo usufructuable. Y los perros ofendiéndome con sus pelos ofrecidos, lamiendo lentamente y dejando su saliva en los árboles que me enloquecen."

1961

Alejandra Pizarnik





Biografía

Poeta argentina nacida en Buenos Aires en 1936.
Obtuvo su título en Filosofía y Letras por la Universidad de Buenos Aires y posteriormente viajó a Paris
hasta 1964 donde estudió Literatura Francesa en La Sorbona y trabajó en el campo literario colaborando
en varios diarios y revistas con sus poemas y traducciones de Artaud y Cesairé, entre otros.
Es una de las voces más representativas de la generación del sesenta y está considerada como una de las poetas
líricas y surrealistas más importantes de Argentina.
Su obra poética está representada en las siguientes obras: «La tierra más ajena» en 1955, «La última inocencia» en 1956,
«Las aventuras perdidas» en 1958, «Árbol de diana» en 1962, «Los trabajos y las noches» en 1965, «Extracción de la piedra
de locura» en 1968, «El infierno musical» en 1971 y «Textos de sombra y últimos poemas», publicación póstuma en el año 1982.
En 1972 falleció como consecuencia de una profunda depresión.


Fuentes:

Alejandra Pizarnik, Prosa completa, Lumen, 2008.

http://amediavoz.com/


5 comentarios:

  1. Antes que nada, gracias por tu visita en mi blog!

    Y ahora sí: uuff y uno de esos suspiros intensos.
    Me gusta mucho el estilo de Pizarnik.
    El libro donde debe estar este fragmento se lo regalé a alguien muy especial. Espero haya sabido apreciar lo que las palabras de esta escritora significan.

    Espero volver pronto. Me parece muy interesante la propuesta de tu blog.

    Saludos!

    ResponderEliminar
  2. Siempre que uno lee lo que esta mujer escribía, entiendes por qué se llevaba tan bien con Cortázar.

    Un muy fuerte abrazo.

    Posdata:

    ¿Viste el video?

    ResponderEliminar
  3. Srita. Fritz
    A-mi-también-me-gusta-muchoooo
    Que linda que sos!!!


    eMiLiA
    Gracias a vos por la visita de vuelta.
    Que hermoso regalo hiciste, y más si era para una persona muy especial, ojalá se haya dado cuenta de la importancia de las palabras de la Pizarnik.

    Muchas gracias por tus palabras!!! Y pasa cuando quieras!!
    Saludos.


    Espérame en Siberia
    Sii, tal cual, es así…

    Otro muy fuerte abrazo
    Sii, vi el video… muchas gracias!!!!!!!!!!

    ResponderEliminar
  4. Me dicen antisemita pero no lo creo así, creo que el sufrimiento muchas veces se exagera, se manipula, se manosea y al final se disfraza, en el siglo pasado un grupo de gente tubo que pagar algo, que creo debía, si bien la manera en que se lo hicieron pagar fue un poco fuerte, ahora ellos están tomando aquel episodio de la historia y están haciéndoles pagar a gentes que no tiene nada que ver, con la bandera de un dolor que no existe, porque a ningún judío le duele matar y robar tierras que no les pertenece, porque a ningún judío le importa conservar el 60 % de las riquezas del mundo, porque a ningún judío le importó que palestina sea palestina y de igual manera la historia avanza como avanza , lo digo por la publicación anterior, sobre un libro que no creo tan bueno como muchos lo creen, ni tan real como afirmó mi profesora en la secundaria.
    Todo lo demás me gusta mucho mas que nada la imagen de una roquera por ahí perdida que me vuela la cabeza cuando esta llena de problemas con ese tal vez gritado en ingles y perdón por mi sinceridad
    Que tengas un excelente día

    ResponderEliminar